试试味道。”
洪英东淡笑回应。
“等了好长时间,来了一男一女两个洋鬼子,身边还有个翻译,翻译跟我说包是他们遗失的,我就把包给了翻译,然后一脸期待地看着他,谁知道这个狗翻译一点要给我糖的意思都没有,扑街。”
洪英东笑出声来,“冼兄,后来呢?”
“后来那个男的洋人通过翻译问我,为什么我会在原地等,而不是拿着包走。那天,先生刚讲过何岳还金的故事,我就回了一句,拾金而人不知,皆我物也,何利此数金乎?
那时候我哪知道这句话什么意思,先生也没解释,只记得这是一句和拾金不昧有关的话,大概说了不会错。
没想到那个翻译肚子里墨水还不少,把这句话的意思正确翻译给洋人听,洋人一听,连连惊呼迈嘎登,又说了一连串英语,不知道是不是翻译使坏,他翻译给我听的只是一个伦敦的地址,是一个城堡,还有一句话,如果我将来有机会去英国,可以去拜访他。”
冼耀文感慨道:“当时没吃到糖,我那个失望就不说了,去年,我盘算着自己不多的本钱,想着该做什么生意好,忽然就在报纸上看到一则服装广告,就是这则广告把我骗去了伦敦,想象中的生意没做成,在泰晤士河畔淋雨的时候,倒是想起了那个地址。
抱着死马当作活马医的心态,我去拜访了那位洋人,谁知道他在几年前已经过世,是他的夫人接待的我,就是当年那位女洋人,她和我聊了很久,还交给我一封那个洋……老先生留给我的信。”
叹了口气,冼耀文唏嘘道:“真没想到,那位老先生在信中交代,如果我需要钱,可以向他的夫人索要2万英镑,或者给我50万英镑的借贷额度。”
“冼兄选了借贷额度?”洪英东一脸不可思议地猜测道。
冼耀文颔了颔首,“是的,50英镑,即800万港币的借贷额度才是我起家的真正本钱。我选择了借贷额度后,夫人留我在城堡里住了一个星期,每天从一大早陪我聊天到深夜,聊的话题从西方古代的商业故事一直到近代,再到当下。
一个星期时间,我受益颇丰,不仅丰富了我的商业知识,也让我懂了如何睁眼看世界。
我在香港的事情,洪兄差不