接着一阵刺耳的嘎吱嘎吱声伴随着穆迪的痛呼,就像从洗涤池里抠出活塞一样,他把那只魔眼掏了出来。
“疯眼汉,你这样做怪叫人恶心的,是不是?”唐克斯亲切随和地说。
“要是有那瓶酒,我就不会这么疼!”穆迪没好气地大喊。
“劳驾,给我一杯水,哈利。”穆迪要求道,比起刚刚,他的语气好了不少,看来是吸取了教训。
哈利走到洗碗机前,拿出一只干净杯子,在水池边接满了清水,而那帮巫师仍然眼巴巴地注视着他,他们这样毫不留情地盯着他看,他开始有点恼怒了。
“谢谢。”哈利把杯子递过去时穆迪说。
他把那只魔眼丢进水里,用手捅得它一沉一浮,那只眼睛瞍嗖地转动着,挨个儿瞪着屋里的每个人。
“在回去的路上,我希望我能有三百六十度的视野。”
“我们怎么去――我们要去的地方?”哈利问。
“骑扫帚,”卢平说,“只有这个办法,你年纪太小,还不能幻影移形,飞路网会遭到他们的监视,而如果起用一个未经批准的门钥匙,那要搭上我们的性命还不够呢。”
“莱姆斯说你飞得很出色。”金斯莱·沙克尔用低沉的声音说。
“他飞得棒极了,”卢平说,他不停地看着手表,“不管怎样,哈利,你最好去收拾一下东西,等信号一来,我们就要上路。”
“我去帮帮你吧。”唐克斯欢快地说。
她跟着哈利回到门厅,往楼上走去,一路兴趣盎然、充满好奇地东张西望。