西有求知欲,这对阅读珀里尼士语也是好事。”
拉特利耶点头说道:“若是有这种好事我们一定会读。”
“那么,这本书,请你们在一个月后交还给我。如果觉得很难,你们尽可放心,里面我做了很多注释。”他将书递给莫林,望向拉特利耶,又说:“他的珀里尼士语基础可比你扎实,但我想给你另一本书。”在弗特的右手旁,可比之前的旧书白净很多,也没有明显发黄的迹象。
拉特利耶接过书后,仅仅是捎了一眼,就夹在腋下。“好吧,谢谢先生借书,我就不愁这门烦人的语言了。”
“谢谢先生,这书还是《皇帝亚历山大回忆录》嘞。”莫林将书托在怀里,与草纸放在一块拷走,随后就跟着拉特利耶一块离开。
他们走在沿着镇广场东侧的大道上,只见拉特利耶仅是盯着书行走,目光却很犹豫,跃动的眼珠子早把心思放在那场战斗之中,诱人的旧书似乎总是比新本更浓郁,至少霞色是这么引导他的。多数生茧的手可能一辈子都摸不着几回纸张,拉特利耶从这些腰裤间来回摆动的篮子、棍子和破损袖口,又落到了这本书上。
“莫林,这本书的名字有点奇怪,居然叫《我,路易;她,伊莎贝拉》。”拉特利耶翻开书,它的印刷工整有序,雕花和纹路像是手绘,出自大师的手笔,作者的名字书写得异常奇特,不按常理写在正面上,在右下角,就连纹路也框不及的地方。
“你惦记着我的书才这么说。”莫林靠肩望向拉特利耶,倒是已经没觉得他有遗憾,“知道了,这书我会借给你看的,只是怕你看不明白。”当目光投向这些墨色小块后,他立马察觉。“不对,你这么一说好像还真是,为什么用珀里尼士语的旧称i而不是自称e呢”
“我觉得这本书会耍我狐狸脸色,又或者是通俗读物而已。无论如何,不是亚历山大和阿斯比灵托厄的斗争,也许这本书我会束之高阁,真没劲啊。”
拉特利耶抱着书前走,经过河岸旁的广场时,些许跃动的精灵,脚板俏小蹦跳有力,有些还会握着鲜花,给那些束发或长发的她们捎上一朵,又或者嬉闹,成为勇士,不时呼唤着“冲锋”,他们把棍子夹在两腿之间,在风的助力下变得略显骁勇。
不算愁苦的面容如向