有区别了,你是挣日本人的钱,我们是骗日本人的钱。那能一样吗?”
老廖口无遮拦地说道。
何书记一听老廖的话,急忙拿眼睛瞪了他一眼,抱歉地对小翻译说道:
“小姑娘,这句话你可不能翻译给小日子听,不然咱这买卖可就砸了。
咱可都是中国人,你胳膊肘可不能往外扭啊。”
“何书记,我只是一个小翻译。
我的职责是负责如实地将对方的话传递出来,但是不会传闲话。
不过,我还是想问你一句,
刚才老霍为什么会说是骗小日本的钱?难道说这对瓷瓮是假的吗?”
“假的倒不是,只不过是用来装死人骨头的。
没想到那两个小日本却当珍宝一样买去,你说他不是傻,是啥?”
没等何书记搭腔,老霍插言道。
小翻译听老霍这样一说,顿时脸色一变,随即马上恢复平静,挤出一丝笑容:
“呵呵,那还真是好东西。
何书记,既然这东西如此晦气,看来藤原先生开出一万块钱的价格是给多了吧?”
何书记被小翻译一问,一时也不知道怎么回答。
心里直埋怨老霍嘴欠,一点没个把门的。
思虑老半天才说道:
“怎么说呢?这东西不管是装什么的,也是宋朝的玩意。
而且还是一对,朝他要一万块钱,他也吃不了啥亏。”
“何书记,那我可不可以这么理解,就这对瓷瓮的真实价值究竟是多少,你们心里也没有数,对吗?”
小翻译一副无知的神情问道。
“我又不是专门搞古董生意的,哪能懂那么多?
哎呀,我说小姑娘,你别老问来问去的,搁这耽误时间了。
快点让藤原先生把钱给付了,再不吃饭,这一大桌子菜可都凉了。”
就看那个小翻译朝何书记报以甜蜜的一笑,来到藤原先生身边说了一番话。
没想到藤原先生那个助手听完,瞬间脸色大变,骂了一句:
“八格牙路,中国人良心大大地坏了。”
何书记虽然不懂日语,但这句话