。
阿里斯米歇尔此时对这个少女产生了浓厚的兴趣不等主持人开口道:“i" curio why your speech is different fro the subitted speech(我很好奇你所演讲为什么跟提交的演讲稿不一样呢?)
is it a nflict with your school(是跟贵校有冲突?)”
举办方主持人刚要解释,生怕眼前学生听不懂阿里斯方言。
谁知道章凌凌微微招手道:“r aris, i" no better than any of the three perennial nies, and the only way to is on the ed(阿里斯先生,论能力我不比三位常年霸榜的天才强,想要取胜只能剑走偏锋。)”
舒拉亚洛克菲勒显然对另辟新径的章凌凌也产生了兴趣:“par une autre route, en effet, très bon choix从另外一条路走,的确是很好的选择。)
ais l’avenir est nnu avez-vo envisagé le rise d’échec(但前途未知你是否考虑失败的风险?)”故意用法语询问章凌凌,就是为了试探章凌凌懂不懂法语,若是她连法语都懂,那无论花费什么代价都要拉到自己这里。
在场懂法语的人少之又少,就连主持人都是通过同步翻译器才清楚舒拉亚洛克菲勒问的是什么问题,刚转身要对章凌凌解释。
“ada shuya, j’ai igneent nsulté vos rations vo êtes une pernne orale de nationalité aigle allez-vo donc renoncer défitivent à votre ngue aternelle pour nationalité aigle(舒拉亚女士,我认真查阅过你的资料,你是鹰籍法人,那么你会为了鹰籍彻底放弃母语么?)”章凌凌轻轻按着嘴唇思索着,可这样在外人看来更加性感妩